martes, 10 de abril de 2012

¡Cuando prometen ser bravos y dar caña!

Cuesta saber, que en tiempos de campaña
Prometan ser mas que bravos y dan caña.
Una vez en el poder, como si nada;
Igual recortan la mismísima paga.

¿Que quedará del modelo de bienestar
Que tanta energía tuvo que costar?
¿Acaso no hay mas remedio que sufrir,
El desengaño de promesas sin cumplir?

No comprendo que se ponga en apuros
A democracias por unos cuantos duros,
Que ni Pueblos gastaron ni de ellos vieron fruto.

Mi voto a Dios viene por ser devoto.
Que nadie crea que por ganar mi voto,
Pueda disponer a su gusto de mi ser por ser astuto.

10 de abril 2012

Abdeslam Baraka

Cuando falta la voz y falla el voto

Cuesta saber, que en tiempos de campaña
Prometan ser mas que bravos y dan caña.
Una vez en el poder, como si nada;
Igual recortan la mismísima paga.

¿Que quedará del modelo de bienestar
Que tanta energía tuvo que costar?
¿Acaso no hay mas remedio que sufrir,
El desengaño de promesas sin cumplir?

No comprendo que se ponga en apuros
A democracias por unos cuantos duros,
Que ni Pueblos gastaron ni de ellos vieron fruto.

Mi voto a Dios viene por ser devoto.
Que nadie crea que por ganar mi voto,
Pueda disponer a su gusto de mi ser por ser astuto.

10 de abril 2012

Abdeslam Baraka

martes, 27 de marzo de 2012

طالك يا فلسطين النسيان

فلسطين الحبيبة
طالها النسيان وباتت
في يد المحتل وحيدة
فلا صراخ الأيتام
ولا زغاريد الأرامل
أثارت عطفا ولا شجب الأقطار
دمار يليه دمار
وتبقى فلسطين جريحة
تعيش لأبناءها الأبرار
تفرقت شعبها
 فسار بهت الخلاف
يسبق الموعد بأدهار 
سئم الناس الجمود
فقيل للعرب ربيع آت
بنسائم ورد وأزهار.
لا حرج في القصد
ولكن ليس بسقي الأزقة بالدماء
وتناحرالإخوة بسلاح الأشرار
صبرا يا فلسطين الحبيبة
الهاهم عنك التكاثر
ولا زالت لفتنتهم أطوار
فلا حكمة أبطال
تلهم خطاهم
ولا هم لك أبدا بأنصار
لك أسرار الأنبياء 
وحب وقدس من الله
وقبلة للمومنين الأخيار
فلسطين الحبيبة
طالك النسيان ولكن
يد الله كفيلة بجبر جم الأقدار

عبد السلام بركة

الرباط في 27 مارس 2012

jueves, 15 de marzo de 2012

La parole vraie

La parole vraie blesse l'âme,
De celui qui dans ses fantasmes
Préfère le mensonge à la vérité
Et fait du délire, une réalité.

Mais le jour est jour
Et la lumière, lumière,
Qui peuvent tout autant éclairer la voie
Qu'éblouir celui qui n'a ni foi ni loi.

La parole, même grâce, touche aussi.
Sans manières ni fausses acrobaties
Essayez donc de dire votre affection
A une mère ou femme de prédilection.

Dites la, à tous les nécessiteux
A l'orphelin, cet être aimé de Dieu,
A ceux qui dans leur dernier âge
Scrutent l'instant du grand voyage.

La larme qui coulera de leurs yeux
La voix qui chantera leurs voeux pieux
Vous diront combien vous leur êtes cher
Que vous méritez toutes leurs prières.

La parole vraie suffit à dire son amour
Ou détruire la plus haute des tours.
Mais la parole, ces syllabes en pléiades
Se conjugue aussi en mille myriades

Abdeslam Baraka

Rabat le 15 Mars 2012

lunes, 12 de marzo de 2012

Por mas que la tierra Palestina se tiñe de rojo



¿Cuantos somos los que en tiempos de paz nacimos?
Que ni del miedo verdadero ni destierro sufrimos.
Que ni de los pájaros de fuego tenemos idea certera,
Ni del temido trueno de misiles que surgen de fuera.

¿Cuantos somos los que en tierras bondadosas vivimos?
Los que nunca vimos desraizar unos pocos olivos
Y nuestras casas ser derrumbadas, entre llantos y chillidos
Por unos cuantos milicianos bramando sus viles rugidos.

Somos muchos, somos los que deniegan a otros seres, 
Los derechos y justicias que pretendemos merecer.
Son semejantes, que también tienen sus anhelos y quereres,
Que con nuestra mirada apartada los dejamos perecer.

Somos muchos, somos los que no oyen el clamor,
Somos los que no derraman una lágrima del ojo,
Somos los faltos de bondad y faltos de amor
Por mas que la tierra Palestina se tiñe de rojo.

Abdeslam Baraka

Rabat el 12 de marzo de 2012 

miércoles, 7 de marzo de 2012

Journalism: not so eloquent!

It's a great pity that journalism, a noble and arduous profession as well as an exciting one, is not eloquent enough to continue reporting on the suffering of peoples caught between a rock and a hard place, left stranded after having been the subject of news and propaganda when the strategic actions of the international community had demanded it.

It seems that just like the image of the bitter and tragic failure of the global financial order, it would also be time for journalism to throw off the yoke of capital and manipulation.

Fortunately, very few journalists continue to provide us with truths at the tip of their quills, I would say, for these times, the rhythm of their keyboards, and often at the risk, more or less of losing their careers.

The Arab Spring promises to steal thunder storms from the winter season but the media seem to prefer to remain suspended at a certain aroma of jasmine.


Abdeslam Baraka
Rabat March 6, 2012
Translated by Abderrahim Loh

martes, 6 de marzo de 2012

Periodismo poco locuaz

Una gran pena que el periodismo, esa profesión tan noble y ardua y cuán apasionante, no sea tan locuaz para seguir informando del sufrimiento de Pueblos atrapados entre la espada y la pared, entre afanes revolucionarios y ambiciones mucho menos nobles, abandonados a su suerte después de haber sido noticia y objeto de propaganda, cuando las acciones estratégicas internacionales así lo exigían. 

Parece que al igual que el fracasado orden financiero mundial, sería también hora para el periodismo liberarse del yugo del capital y de la manipulación.

Por suerte, unos pocos periodistas comprometidos con su profesión, siguen informándonos con la verdad a la punta de sus plumas o mejor dicho, por los tiempos que corren, al son de sus teclados, arriesgando sus carreras y poco o mucho mas.

La primavera árabe promete arrebatar truenos  y tormentas al invierno y los medios de comunicación parecen haberse quedado en vilo con los aromas de jazmín. 

Abdeslam Baraka

Rabat 6 de Marzo 2012